ترجمة وتصديق المستندات من مصر – 0588643421

 

ترجمة وتصديق المستندات من مصر

لماذا تعتبر ترجمة وتصديق المستندات ضرورية للعاملين المصريين بالإمارات؟

بالنسبة للآلاف من المصريين العاملين في الإمارات العربية المتحدة، تمثل عملية ترجمة وتصديق المستندات الرسمية تحدياً لوجستياً وقانونياً مهماً. سواء كنت تبحث عن فرصة عمل جديدة، تستعد لاستكمال إجراءات الإقامة، أو تحتاج إلى معادلة الشهادات التعليمية، فإن فهم العملية الصحيحة لترجمة وتصديق الأوراق من مصر للإمارات يمكن أن يوفر لك وقتاً طويلاً وجهداً كبيراً.

في هذا الدليل الشامل، سنغطي كل ما تحتاج معرفته عن **ترجمة وتصديق المستندات من مصر للامارات** مع التركيز على تلبية متطلبات الجهات الرسمية الإماراتية وضمان قبول أوراقك دون مشاكل.

 أنواع المستندات التي تحتاج ترجمة وتصديقاً للإمارات

1. المستندات التعليمية
– شهادات الثانوية العامة والدبلومات
– شهادات البكالوريوس والدراسات العليا
– كشوف الدرجات والسجلات الأكاديمية
– شهادات الدورات التدريبية والمهنية

ترجمة شهادات للمصريين بدبي

2. المستندات الشخصية
– شهادات الميلاد
– شهادات الزواج أو الطلاق
– شهادات الوفاة (لأغراض الميراث)
– جوازات السفر وبطاقات الهوية
– عمل CV OTS  للمصريين بدبي

ترجمة عقود المصريين بدبي

3. المستندات القانونية والقضائية
– صحيفة الحالة الجنائية
– الأحكام والقرارات القضائية
– العقود والاتفاقيات
– الوكالات والتفويضات

ترجمة معتمدة للمصريين بدبي

4. المستندات التجارية والمالية
– السجلات التجارية
– شهادات المنشأ
– الفواتير والشهادات المالية
– عقود العمل والتوظيف
 ترجمة وتصديق المستندات من مصر

  الخطوات الكاملة لترجمة وتصديق المستندات من مصر للإمارات

المرحلة الأولى: الترجمة الاحترافية
1. اختيار مكتب ترجمة معتمدة في مصر او الامارات والمرشح بالامارات هو مكتب رواد اللغات للترجمة : يجب أن تكون الترجمة من مكتب معتمد ومرخص.
2. ترجمة المستندات للغة العربية أو الإنجليزية**: حسب متطلبات الجهة الإماراتية المستلمة.
3. مراجعة الترجمة ودقتها**: التأكد من مطابقة الترجمة للأصل تماماً.

تصديق الشهادات من مصر

1. **تصديق وزارة العدل المصرية : للمستندات العدلية والقضائية.
2. **تصديق وزارة الخارجية المصرية : لجميع المستندات الموجهة للخارج.
3. **تصديق سفارة الإمارات في القاهرة : ختم السفارة الإماراتية ضروري للمستندات الرسمية.

المرحلة الثالثة: تصديق الشهادات في الإمارات
1. وزارة الخارجية والتعاون الدولي الإماراتية : لتصديق ختم السفارة الإماراتية في القاهرة.
2. الجهة المختصة في الإمارة المعنية : مثل دائرة القضاء في أبوظبي أو دبي حسب نوع المستند والجهة المستلمة.

الأخطاء الشائعة التي يجب تجنبها

1.الاعتماد على مترجم غير معتمد : قد يرفض المستند في الإمارات.
2.تجاهل تصديق السفارة الإماراتية في القاهرة**: خطأ شائع يسبب رفض المستندات.
3. عدم التحقق من متطلبات الجهة الإماراتية المستلمة**: لكل جهة متطلباتها الخاصة.
4. الاستعجال وعدم تخصيص وقت كافي**: العملية قد تستغرق من 7 إلى 14 يوم عمل.

نصائح عملية لتسريع العملية وتوفير التكاليف

1. نصائح للتسريع اجراءات الترجمة والتصديقات
– جهز جميع المستندات الأصلية مسبقاً
– اعمل على أكثر من مستند في نفس الوقت إذا أمكن
– اختر مكاتب ترجمة تقدم خدمة ترجمة وتصديق المستندات “سريعة” معتمدة
– تابع مع المكاتب يومياً للتأكد من سير العملية

2. نصائح لتوفير التكاليف
– اجمع المستندات المراد ترجمتها وتصديقها معاً
– استفسر عن أسعار المجموعات والخصومات
– قارن أسعار 3 مكاتب على الأقل قبل الاختيار
– احذر العروض غير الواقعية التي تخفي تكاليف إضافية لاحقاً

ترجمة معتمدة و تصديق شهادات للمصريين بدبي

تختلف التكلفة حسب عدة عوامل:
– نوع المستند وعدد الصفحات
– لغة الترجمة المطلوبة
– سرعة إنجاز الخدمة
– عدد التصديقات المطلوبة

السعر التقريبي : يبدأ من 200 جنيه مصري للصفحة للترجمة المعتمدة، بالإضافة إلى رسوم التصديقات الرسمية التي تتراوح بين 500 إلى 1500 جنيه للمستند الواحد حسب نوعه.

الخدمات الإضافية التي قد تحتاجها

1.  الاستلام والتوصيل : بعض المكاتب تقدم خدمة استلام الأوراق من العنوان وتوصيلها بعد الانتهاء.
2. المتابعة مع الجهات الرسمية: تتبع إجراءات التصديق نيابة عنك.
3. التصوير والنسخ: نسخ مصدقة من المستندات الأصلية.
4. التأمين على المستندات: ضد الفقدان أو التلف.

الأسئلة الشائعة حول ترجمة وتصديق المستندات من مصر للإمارات

ترجمة وتوثيق الشهادات من مصر

س: كم تستغرق عملية الترجمة والتصديق الكاملة؟
ج: تتراوح المدة بين 7 إلى 14 يوم عمل، وقد تزيد إذا كانت هناك إجازات رسمية أو تعقيدات في المستندات.

س: هل يمكنني ترجمة وتصديق المستندات وأنا في الإمارات؟
ج: نعم، ولكن العملية تكون أكثر تعقيداً وقد تستغرق وقتاً أطول، ويجب توكيل شخص في مصر أو التعامل مع مكتب خدمات يتابع العملية من الجانبين.

س: ما هي مدة صلاحية التصديقات؟
ج: معظم التصديقات لا تنتهي صلاحيتها، لكن بعض الجهات الإماراتية قد تطلب أن تكون حديثة (خلال 3 إلى 6 أشهر).

س: هل تحتاج جميع المستندات لتصديق السفارة الإماراتية؟
ج: نعم، لأي مستند رسمي سيتم استخدامه في إجراءات حكومية أو قانونية في الإمارات.

س: ماذا أفعل إذا رفضت جهة إماراتية مستنداتي؟
ج: تحقق أولاً من سبب الرفض، ثم راجع مكتب الترجمة والتصديق الذي تعاملت معه، وعادة ما يقومون بتصحيح الخطأ دون تكاليف إضافية إذا كان الخطأ منهم.

خاتمة: ضمان نجاح عملية ترجمة وتصديق مستنداتك

تعتبر عملية  ترجمة وتصديق المستندات من مصر للامارات  استثماراً في مستقبلك المهني والقانوني في الإمارات. الاختيار الدقيق لمقدم الخدمة، والفهم الواضح للمتطلبات، والمتابعة الجادة لكل خطوة هي مفاتيح النجاح في هذه العملية.

في “العربي لخدمات الترجمة“، نقدم حزمة متكاملة تشمل الترجمة المعتمدة، التصديقات الرسمية من جميع الجهات المصرية والإماراتية، والمتابعة حتى تسليم المستندات بيدك في الإمارات. خبرتنا الطويلة مع العاملين المصريين في الخليج تمكننا من توقع التحديات وحل المشكلات قبل وقوعها، مما يضمن لك راحة البال ووثوقية الإجراءات.

اتصل بنا اليوم  للحصول على استشارة مجانية وتقديم عرض سعر دقيق لمستنداتك، واجعل انتقالك أو استقرارك في الإمارات خالياً من التعقيدات الورقية.

التواصل والاستعلام

اذا كنت مصري تعمل فى مدينة دبي يمكنك التواصل معنا على الارقام التالية :0588643421
او من خلال وتس اب بنفس الرقم
سوف نقدم لك خدمة ترجمة معتمدة وتصديق الشهادات للمصريين بدبي بأفضل الاسعار

Our customer support team is here to answer your questions. Ask us anything!
اتصل الان